(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 裘馬(「裘」讀作「qiú」):指輕裘肥馬,形容生活豪華。
- 場中:此處可理解爲場合中、環境中。
- 第一流:指處於最上等的地位或境界。
- 雕弧:刻有花紋的弓。
- 寶埒(「埒」讀作「liè」):指矮牆,這裏可引申爲界限、範圍,指騎射的場地範圍。
- 樹前斿(「斿」讀作「liú」):「斿」在這裏通「旒」,旌旗上的飄帶,這裏可理解爲旗幟飄揚的樣子。
- 疾書:快速地書寫。
- 飛檄(「檄」讀作「xí」):緊急文書。
翻譯
在那豪華的騎射場合中,他是最爲傑出的人物,手持雕花的弓,在設有界限的騎射場地前,旗幟隨風飄揚。快速書寫緊急文書對他來說是平常之事,他想要洗淨筆鋒,擺脫筆墨間的羞愧。
賞析
這首詩描繪了一個在騎射和文書方面都表現出色的人物形象。首兩句通過「裘馬場中第一流」和「雕弧寶埒樹前斿」,展現了此人在騎射領域的高超技藝和非凡風采,給人一種英姿颯爽的感覺。後兩句「疾書飛檄尋常事,欲洗毛錐筆墨羞」,則突出了他在文書寫作方面的能力和決心,表達了他對自己的嚴格要求和追求卓越的精神。整首詩語言簡潔明快,形象生動地刻畫了人物的特點,表現了作者對這個人的讚美和欽佩之情。