(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巍然:形容山或建築物高大雄偉的樣子。(「巍」讀音:wēi)
- 相府:宰相的府邸,這裏泛指高官的府邸。
- 雨青樓:高樓。
- 窮短目:指目光所能看到的盡頭,形容眼界有限。
- 瘳(chōu):病癒。
翻譯
高大雄偉的相府高樓在雨中矗立,有客人來登上這高樓的最頂層。 極目遠望,千里山河盡收眼底,可也只是短短的一段距離,幾處人家的煙火在新秋時節顯得有些淡薄。 清談之中,自己覺得言語狂妄多有錯誤,懶病之身只能憑藉美酒暫時得以緩解。 回頭向北邊的天空再次倚欄遠望,五彩祥雲依舊守護着神州大地。
賞析
這首詩描繪了詩人登上雨青樓後的所見所感。首聯點明地點和事件,展現出雨青樓的高大。頷聯通過描寫遠望的景色,表現出山河的廣闊和煙火的寧靜,同時也透露出一種淡淡的寂寥之感。頸聯則表達了詩人在清談中的自我反思和對酒消愁的無奈。尾聯以回望北天,祥雲護神州的景象作結,給人以一種安定和希望的感覺。整首詩意境開闊,情感豐富,既有對景色的描繪,也有對自身的思考,體現了詩人複雜的內心世界。
霍與瑕的其他作品
- 《 陪侯戎院何方伯張都閫東巡避暑鉛山觀音洞 其二 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 望九疑 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 集古雅歌題慕溪兼賀壽 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 舟行用盧方伯莘老韻 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 送杜方伯入覲 其五 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 岐山親家東廳雅敘走筆 其四 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 和韻賀海嶼公六旬初度 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 催鄮西賞蓮兼謝祈晴見獎之作 》 —— [ 明 ] 霍與瑕