喜九弟閉關結伴苦學

忽驚時序迅輪迴,長嘯東風立晚臺。 花影漸稀春事足,書聲何處夜窗開。 論文當日饒高手,渴睡經年愧腐才。 知爾從來骨相別,故尋仙侶上天台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 時序:時間的先後順序;季節變化的次序。
  • 閉關:閉門謝客,專心學習。
  • 仙侶:指理想的伴侶或一同修仙學道的同伴。

翻譯

突然驚訝時間順序快速流轉輪迴,在傍晚的高臺之上迎着東風長嘯。 花兒的影子漸漸稀少,春天的事情已經完備,不知從何處傳來夜晚窗戶裏的讀書聲。 想起當年討論文章時不乏高手,而我多年來睏倦貪睡,愧對自己的庸才之身。 知道你向來骨骼相貌與衆不同,所以去尋找志同道合的夥伴一起登上天台。

賞析

這首詩以時光的迅速流轉開篇,表達了詩人對季節變化的感慨。詩中通過描寫花影漸稀,暗示春天即將過去,而書聲從夜窗中傳出,突出了九弟苦學的情景。詩人回憶起過去討論文章的時光,同時對自己的狀態有所反思。最後,詩人認爲九弟骨骼相貌非凡,相信他能找到理想的同伴共同追求進步。整首詩語言簡潔,意境深遠,既表達了對時光的思考,也表現了對九弟苦學精神的讚美和對他未來的期望。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文