(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 充斥:充滿,到處都是。(「斥」,讀音:「chì」)
- 聖明:英明聖哲,指皇帝明智且具有智慧。
- 徵:徵召。(「徵」,讀音:「zhǐ」,同「旨」,作動詞用,意爲徵召)
- 蕭相國:指蕭何,西漢初期政治家,曾輔佐劉邦建立漢朝,後爲相國。這裏借指能爲君王分憂、有才能的大臣。
- 蒼生:百姓。
- 風雲會:指君臣際遇。
- 威行:威風凜凜地前行,此處指聲威遠揚。
- 海岱:今山東省渤海至泰山之間的地帶。泛指海內。
- 腐儒:迂腐的讀書人,這裏是詩人的自謙之詞。
- 補報:報答。
- 昇平:太平盛世。
翻譯
盜賊爲何如此衆多到處橫行,君王本是英明聖哲的。 近來徵召如蕭相國般的能臣,遠遠地安撫了晉國的百姓(此處借指本國百姓)。 靈氣感應使得君臣能遇合,聲威遠揚使海內變得清明。 我這迂腐的讀書人沒什麼能夠報答的,就以詩歌詠唱來讚美這太平盛世。
賞析
這首詩一方面表達了對當時社會盜賊橫行這一現象的憂慮,同時也對君王的聖明以及朝廷採取的一些安撫百姓、維護社會安定的措施表示了肯定。詩人以「盜賊何充斥,君王本聖明」開篇,形成了一種鮮明的對比,既指出了社會問題,又強調了君王的英明,爲後文的敘述奠定了基礎。「近徵蕭相國,遠慰晉蒼生」則表達了對朝廷能臣的期待和對百姓的關懷。「氣感風雲會,威行海岱清」描繪了一種理想的政治局面,即君臣遇合,聲威遠揚,天下太平。最後,詩人以自謙的口吻,表達了自己作爲一個腐儒,只能通過歌詠來報答這昇平之世。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對社會現實的關注和對國家命運的關心。