(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亂離:指遭逢戰亂,流離失所。
- 沁水:河名。
- 沉鸞影:此處指鸞鳥的身影消失在沁水中,暗喻美好的事物消逝。
- 秦臺:秦穆公爲其女弄玉所建之臺,這裏借指女子的居處。(「弄」讀音爲「nòng」,「玉」讀音爲「yù」)
- 斷鳳聲:鳳聲斷絕,象徵着美好的音樂或聲音消失。
翻譯
士兵離去後人心才安定下來,相逢時談論起這一生。在戰亂流離中我們都如同過客,離去或留下都飽含着各自的情感。沁水中鸞鳥的身影沉沒,秦臺上鳳鳥的聲音斷絕。在我眼中只有你們二人,暫且再次在燕城沉醉吧。
賞析
這首詩通過描繪戰後相逢的情景,表達了詩人內心的複雜情感。詩的首聯交代了背景,戰爭結束,人心稍定,大家才得以相聚交流。頷聯寫出了人們在戰亂中的漂泊狀態和離情別緒。頸聯以「沉鸞影」和「斷鳳聲」的意象,暗示了美好事物的消逝和失落。尾聯則體現了詩人在這種情境下,對眼前友人的珍視,以及暫且尋求沉醉以忘卻煩惱的心境。整首詩意境深沉,情感真摯,語言簡練而富有表現力,將戰亂後的滄桑感和對友情的珍惜巧妙地融合在一起。