(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仙城:對優美如仙境城市的美稱。
- 殷(yān):赤黑色,這裏形容顏色深。
- 屍:主持,執掌。
- 貲(zī):計算,估量。
翻譯
在如仙境般的城市中有一座美好的園林,園裏種植着桃樹和李樹。
二月的春風吹拂得深沉,棵棵樹上的花朵開得深紅淺紫,豔麗非凡。
是誰主宰着這神奇的自然創造力,既有溫暖的朝陽,又有及時的雨水呢?
等到秋天來品嚐這些果實的時候,就會知道它們的價值是無法估量的。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了園中的桃與李在春風的吹拂下綻放,以及對秋天果實的期待。詩的前兩句點明瞭佳園及其中的桃李,展現出美好的場景。「二月春風深,樹樹殷紅紫」這句通過對春風和花木的描寫,營造出了生機勃勃的景象。「誰屍造物工,朝陽更時雨」則對大自然的創造力表示了讚歎,認爲是朝陽和及時雨共同造就了這美景。最後兩句表達了對秋天果實的期待,認爲它們的價值是不可估量的,也暗示了耕耘與收穫的關係。整首詩語言自然流暢,意境優美,通過對桃李的描寫,傳達了對自然和生命的讚美之情。