(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 慘思:悲傷的思緒。
- 玄言:深奧的言辤,這裡指深夜的沉思。
- 微月:微弱的月光。
- 歗猿:猿猴的叫聲。
- 疏林:稀疏的樹林。
繙譯
經過鞦天,悲傷的思緒瘉發濃烈,直到夜深人靜時,才開始沉思深奧的問題。 霜色潔白,先於微弱的月光出現,鍾聲清脆,猿猴的叫聲突然響起。 澗水中的落葉似乎阻塞了水流,山間的雨還未讓門戶開啓。 明天,在稀疏的樹林之外,能否承受住繁多的景象和思緒。
賞析
這首詩描繪了鞦夜的靜謐與深沉,通過“霜白”、“微月”、“鍾清”、“歗猿”等自然景象,表達了詩人內心的孤獨與沉思。詩中的“慘思”與“玄言”反映了詩人對生命深層次的思考,而“澗流閉葉”、“山雨未開門”則進一步以象征手法表現了內心的閉塞與期待。結尾的“疏林外”與“覽覜繁”則預示了詩人對未來的不確定與探索,整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人曹學佺的詩歌才華。