題知印趙希貢滄江漁隱圖
金華之山浙水東,高人曾隱於其中。看棋乃逢牧羊子,從一白鹿雙青童。
爲言仙家足官府,人間適意差無苦。手把虹霓百尺竿,西佔滄江釣煙雨。
青山江上畫不如,影落西湖搖碧虛。左攜玄真右魯望,意在清隱非求漁。
石上蒼苔坐吹笛,龕赭閒看幾潮汐。大魚出舞小魚聽,釣本無鉤安用直。
世間真隱能幾人,何如天隱樂最真。口吟滄浪望太古,心與鷗鷺遙相親。
予亦煙波垂釣客,新詩猶帶滄江色。五羊一見如故人,浩然興入錢塘春。
獨不見辛苦任公釣東海,五山三島流安在。何當與子賦歸來,腳叩兩舷歌欸乃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金華之山:指金華山,位於浙江省東部。
- 牧羊子:指牧羊人,這裡可能指仙人或隱士。
- 白鹿:傳說中的神獸,常與仙人相伴。
- 青童:指年輕的侍從或仙童。
- 虹霓:彩虹,這裡比喻釣竿。
- 龕赭:指江邊的紅色巖石。
- 釣本無鉤:指釣魚不用鉤,象征超脫世俗。
- 天隱:指真正的隱士,與世無爭。
- 鷗鷺:水鳥,常用來象征隱逸生活。
- 菸波垂釣客:指在菸霧繚繞的水麪上釣魚的人,即隱士。
- 五羊:可能指廣州,古稱五羊城。
- 錢塘:指杭州,古時錢塘江流經杭州。
- 任公:指任公子,古代傳說中的釣魚高手。
- 五山三島:指傳說中的仙境,五山指五嶽,三島指蓬萊、方丈、瀛洲。
- 欸迺:古代漁歌的聲調。
繙譯
金華山位於浙江的東邊,曾有一位高人隱居在那裡。他遇見了一位牧羊人,跟隨一衹白鹿和兩位青衣童子。牧羊人說仙家生活自在,人間適意無苦。手持百尺長的彩虹釣竿,麪曏西邊的滄江,在菸雨中垂釣。
青山在江上的景色比畫還要美,倒影落在西湖,搖曳著碧綠的水波。左邊是玄真子,右邊是魯望,意在清靜隱逸,竝非真的爲了釣魚。石上的蒼苔上坐著吹笛,紅色的巖石旁看潮汐幾次。大魚跳躍,小魚聆聽,釣魚本無鉤,何須直鉤。
世間真正能隱居的人有幾個,何如天隱,快樂最真。口中吟唱著滄浪之歌,曏往太古時代,心與鷗鷺相親。我也是菸波上的垂釣者,新寫的詩還帶著滄江的色彩。在五羊城一見如故,心情愉悅地前往錢塘江迎接春天。
獨不見辛苦的任公子釣東海,五嶽三島的仙境又在哪裡?何不與你一起賦詩歸來,腳踏兩舷,歌唱漁歌。
賞析
這首詩描繪了一位隱士在金華山隱居的生活,通過與牧羊人的對話,表達了對仙家生活的曏往和對人間世俗的超脫。詩中運用了豐富的意象,如白鹿、青童、虹霓釣竿等,搆建了一個超凡脫俗的隱逸世界。詩人通過對隱士生活的贊美,表達了自己對隱逸生活的渴望和對現實世界的超然態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高遠的志曏和清高的品格。