送萬美功還越,時其弟靜齋將赴行在

今弟將南邁,元方又北征; 炎荒萬里節,越絕一歸旌。 欲聚非麋鹿,難分是鶺鴒。 祗應山鬼語,但見送人行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元方:指萬美功的弟弟,即靜齋。
  • 南邁:向南行進。
  • 北征:向北行軍或遠行。
  • 炎荒:指南方炎熱荒遠之地。
  • 越絕:指越地,即今浙江一帶。
  • 歸旌:歸來的旗幟,比喻歸鄉。
  • 麋鹿:一種動物,這裏比喻隱逸的生活。
  • 鶺鴒:一種鳥,常用來比喻兄弟。
  • 山鬼:山中的精靈或鬼怪。

翻譯

如今你的弟弟即將南行,而你又要北去遠征; 在這炎熱的荒遠之地,你們各自承擔着萬里的使命, 而你將帶着歸鄉的旗幟,獨自回到越地。 我們本想像麋鹿一樣聚在一起,卻難以像鶺鴒那樣不分彼此。 只有山中的鬼怪在低語,見證着這離別的一幕。

賞析

這首作品描繪了兄弟分別的情景,通過「南邁」與「北征」展現了兄弟二人各自承擔的使命和即將分別的無奈。詩中「炎荒萬里節,越絕一歸旌」強化了旅途的艱辛與歸鄉的期盼。後兩句以「麋鹿」和「鶺鴒」作比,表達了兄弟間深厚的情感與難以割捨的牽掛。結尾以「山鬼」之語,增添了離別的神祕與淒涼,使全詩情感更加深沉。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文