五級峯

· 張羽
靈山空自靈,廬嶽遠相形。 五級通寥廓,諸天隔杳冥。 風煙孤客去,木葉九秋零。 落日南巖靜,僧閒自誦經。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 靈山:指神靈居住的山,這裏可能指廬山。
  • 廬嶽:即廬山,位於江西省九江市,是中國著名的風景名勝區。
  • 五級:可能指山峯的五個層次或五個高峯。
  • 寥廓:空曠深遠的樣子。
  • 諸天:佛教中指天界的各個層次。
  • 杳冥:深遠難見的樣子。
  • 孤客:獨自旅行的客人。
  • 九秋:指秋季的九十天,即整個秋天。
  • :落下。
  • 南巖:指南面的山岩。
  • 僧閒:僧人閒暇。

翻譯

靈山雖有靈氣,卻與廬山相隔遙遠。 五級高峯直通空曠的天際,天界的各個層次隔着深遠的幽暗。 風煙中孤獨的旅人離去,秋葉在九秋時節紛紛落下。 落日照耀着南面的山岩,顯得格外靜謐,僧人在閒暇之餘自顧自地誦讀經文。

賞析

這首詩描繪了靈山與廬山的對比,以及五級高峯的壯闊景象。通過「寥廓」、「杳冥」等詞語,傳達出山的高遠和天界的神祕。後兩句則轉向孤獨的旅人和秋天的蕭瑟,以及南巖的靜謐和僧人的寧靜生活,形成了一種超脫塵世的意境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和宗教生活的嚮往與讚美。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文