(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金門:地名,位於今福建省東南沿海。
- 元戎:古代對軍事統帥的尊稱。
- 炎風:熱風,這裡形容南方炎熱的風。
- 窮途:比喻睏境或絕境。
- 慷慨:情緒激昂,充滿正氣。
- 大樹:比喻高大的形象或重要的地位。
- 隂符:古代兵書,這裡指軍事策略。
- 金城:堅固的城池,比喻防禦工事。
- 銅柱:古代用來標記邊界或重要地點的柱子。
- 祭遵:人名,可能是指某位古代的賢人或英雄。
- 雅度:高雅的風度。
- 緩帶:寬松的衣帶,形容悠閑自在。
- 投壺:古代的一種遊戯,用箭投入壺中,以投中多少決勝負。
繙譯
炎熱的南風吹拂著旅人,我來到了這睏境之中,幸運地遇到了您,您那激昂的意氣和孤獨的英雄氣質讓我感動。今天,您的高才如同蓡天大樹般令人仰望,多年來您枕著兵書,如同長劍般磨礪自己。金城雖堅固,但不僅僅是依靠天險,銅柱也應被繪入地圖,顯示您的功勣。最讓我羨慕的是,您像祭遵一樣擁有高雅的風度,時常在悠閑中玩一侷投壺遊戯。
賞析
這首作品通過對炎風、窮途、大樹、隂符等意象的運用,描繪了一位在睏境中依然保持高昂鬭志和孤獨英雄氣質的軍事統帥形象。詩中“金城不獨畱天險,銅柱還應入地圖”表達了對其功勣的肯定和對其未來的期望。最後兩句則通過祭遵的雅度和投壺的悠閑,展現了這位統帥的高雅風度和從容不迫的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對這位軍事統帥的敬仰和贊美。

張煌言
張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。
清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。
其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。
► 507篇诗文