樓船燈火

澄江春色夜猶明,雲漢微茫星斗橫。 銀蒜萬條垂甲帳,火珠千結掛霓旌。 燭龍敕水張鬐出,彩鷁凝煙銜尾行。 何處香塵空雜遝,卻教燈市滿蓬瀛。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澄江:清澈的江水。
  • 雲漢:銀河。
  • 銀蒜:銀製的蒜形裝飾,常用於帳幕。
  • 甲帳:華麗的帳幕。
  • 火珠:燈籠。
  • 霓旌:彩色的旗幟。
  • 燭龍:神話中的龍,能吐火。
  • 敕水:命令水。
  • 張鬐:展開鬃毛。
  • 彩鷁:彩色的船。
  • 凝煙:聚集的煙霧。
  • 銜尾行:一艘接一艘地行進。
  • 香塵:香菸繚繞的塵埃。
  • 雜遝:紛亂。
  • 燈市:燈火輝煌的市場。
  • 蓬瀛:傳說中的仙境。

翻譯

春夜的澄江景色依然明亮,銀河微茫,星斗橫亙天際。銀製的蒜形裝飾垂掛在華麗的帳幕上,燈籠如火珠千結,懸掛在彩色的旗幟之間。神話中的燭龍命令水波涌動,展開鬃毛,彩色的船隻在煙霧中聚集,一艘接一艘地行進。何處香菸繚繞的塵埃紛亂,卻讓燈火輝煌的市場充滿了仙境的氣息。

賞析

這首作品描繪了春夜澄江的壯麗景色,通過銀河、星斗、銀蒜、火珠等意象,展現了夜空的璀璨與江面的繁華。詩中「燭龍敕水張鬐出,彩鷁凝煙銜尾行」生動描繪了神話與現實的交融,綵船的行進增添了動感。結尾的「燈市滿蓬瀛」則巧妙地將人間繁華與仙境相聯繫,表達了詩人對美好景象的讚美與嚮往。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文