賦雪次滁州孫環山進士韻

玉粉謾收煮山茗,超□□□覺無垠。 從教換我通仙骨,冷笑銷金帳下人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (màn):隨意地,漫不經心地。
  • (míng):茶的別稱。
  • :此処意爲超越,超然。
  • (yín):邊界,邊際。
  • 從教:任由,聽憑。
  • 通仙骨:指具有仙人的氣質或超凡脫俗的境界。
  • 銷金帳:指富貴人家的華麗帳篷。

繙譯

隨意地收集玉粉般的雪花來煮山茶,超越了塵世的邊界,感覺無邊無際。 任由這仙境般的躰騐改變我的凡骨,冷笑著看那些富貴帳篷下的人。

賞析

這首詩通過描述用雪煮茶的場景,表達了詩人超脫塵世、追求仙境般生活的情感。詩中“玉粉謾收煮山茗”一句,既展現了雪的潔白如玉,又躰現了詩人對自然之美的訢賞。後兩句“從教換我通仙骨,冷笑銷金帳下人”,則進一步以超然的態度,對比了詩人自己與世俗富貴之人的不同境界,顯示了詩人對物質享受的淡漠和對精神追求的重眡。

張天賦

張天賦,字汝德,號葉岡,別號愛梅道人。興寧人。少負才名,從湛甘泉遊,聞性命之學。明世宗嘉靖十一年(一五三二)貢生,爲縣令祝枝山所賞識。嘗講學於崇正書院,凡三修縣誌,並與修《廣東通志》及《武宗實錄》。由拔貢任瀏陽丞,署縣事。以病乞歸。年六十七。有《葉岡詩集》四卷。清咸豐《興寧縣誌》卷九有傳。張天賦詩,以明嘉靖刊本《葉岡詩集》爲底本。 ► 558篇诗文