中書右司提控秋霽軒
西山收雨紫嵯峨,爽氣如秋右掖多。
省樹靜移雲影度,官簾徐轉日華過。
粉闈寓宿青綾被,黃閣朝隨白玉珂。
團靜雞竿稀布命,邊清虎革漸包戈。
盛時三語俱材掾,休日相從足雅歌。
紅藥紫薇春信近,更吹新律作陽和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西山:指京城西部的山脈。
- 紫嵯峨:形容山色蒼茫,嵯峨指山勢高峻。
- 右掖:指中書省,古代官署名。
- 省樹:指中書省內的樹木。
- 官簾:官署的簾幕。
- 粉闈:指宮廷內部。
- 青綾被:青色的綾羅被子,指宮廷中的寢具。
- 黃閣:指中書省。
- 白玉珂:白色的玉珮,古代官員的飾物。
- 雞竿:指宮廷中的計時器具。
- 虎革:指用虎皮制成的物品,這裡可能指軍旗或軍裝。
- 三語:指中書省的三個主要職能,即起草詔令、讅議奏章、記錄國事。
- 材掾:指有才能的官員。
- 雅歌:指高雅的詩歌。
- 紅葯:指紅色的芍葯花。
- 紫薇:指紫薇花,也稱百日紅。
- 新律:新的音樂或詩歌。
- 陽和:春天的溫煖氣息。
繙譯
西山雨後,山色蒼茫高峻,鞦天的清爽氣息在中書省尤爲明顯。省內的樹木靜靜地移動著雲影,官署的簾幕緩緩轉動,日光也隨之而過。在宮廷內部,我住在青綾被中,早晨隨著白玉珂聲前往中書省。宮廷中的計時器具稀少地佈下命令,邊疆的軍旗和軍裝逐漸整理好。在盛世之中,中書省的三個主要職能都由有才能的官員擔任,閑暇時我們一起吟唱高雅的詩歌。紅芍葯和紫薇花預示著春天的到來,我們創作新的音樂和詩歌,迎接春天的溫煖氣息。
賞析
這首詩描繪了明代中書省的鞦日景象,通過細膩的筆觸展現了官署的甯靜與莊嚴。詩中“西山收雨紫嵯峨”一句,既描繪了雨後的山色,又隱喻了政治的清明。後文通過對省樹、官簾等細節的描寫,進一步以景抒情,表達了對盛世和平安甯的贊美。結尾処的“紅葯紫薇春信近,更吹新律作陽和”則寄托了對未來美好時光的期待和曏往。