予己丑夏辭家客燕二十年江南風景往往畫中見之戊申冬來南京今年六月二十九日奉旨使安南長途秋熱年衰神憊氣鬱

家住翠屏溪上頭,思蓴空結半生愁。 今朝初洗紅塵夢,煙雨西江滿意秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :我。
  • 己丑:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應公曆哪一年需要根據具體歷史時期推算。
  • :指古代的燕國,這裏泛指北方地區。
  • 戊申:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 南京:指現在的南京市。
  • 安南:古代對越南的稱呼。
  • 太和:地名,具體位置需要根據歷史資料確定。
  • 埃:塵埃,這裏指塵世的煩惱。
  • 己酉:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 翠屏溪:地名,具體位置不詳。
  • 思蓴:思念故鄉的蓴菜,蓴菜是江南水鄉的特產,這裏用來象徵對家鄉的思念。
  • 紅塵夢:指塵世的煩惱和虛幻。
  • 西江:指長江的西部,這裏泛指江南地區。

翻譯

我自從己丑年夏天離開家鄉,客居燕地已有二十年。江南的美景常常只能在畫中見到。戊申年冬天我來到南京,今年六月二十九日奉旨出使安南。長途跋涉中,秋天的炎熱讓我這個年老體衰的人感到精神疲憊,心情鬱結。船行至太和時,我在舟中醒來,只見煙雨朦朧,秋意盎然,江景宛如畫中所見,塵世的煩惱頓時一掃而空。我隨意寫下了兩首絕句以記此景,此時已是己酉年七月二十四日。

賞析

這首作品表達了作者對家鄉的深深思念和對旅途疲憊的抒發。詩中,「家住翠屏溪上頭,思蓴空結半生愁」展現了作者對故鄉的眷戀,而「今朝初洗紅塵夢,煙雨西江滿意秋」則描繪了旅途中的心境轉變,從疲憊鬱結到在自然美景中找到心靈的慰藉。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景色的描繪,傳達了作者複雜的情感和對美好生活的嚮往。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文