安南使令上頭翰林校書阮法獻詩四絕次韻答之

十行天詔出江關,百尺雲帆下碧灣。 慚愧風姨聽帝令,霎時天外過三山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 安南:古代對越南的稱呼。
  • 使令:使者。
  • 翰林:古代官名,負責編脩國史、起草詔書等。
  • 校書:古代官名,負責校對書籍。
  • 阮法:人名,可能是安南的使者。
  • 次韻:按照原詩的韻腳作詩。
  • 十行天詔:指皇帝的詔書,十行表示詔書的內容豐富。
  • 江關:指長江的關口。
  • 百尺雲帆:形容船帆高大,如雲一般。
  • 碧灣:青綠色的水灣。
  • 風姨:神話中的風神。
  • 霎時:極短的時間。
  • 三山:神話中的三座仙山,指蓬萊、方丈、瀛洲。

繙譯

皇帝的詔書從江關傳出,百尺高的雲帆在碧灣中航行。 慙愧的是風神聽從了天帝的命令,在霎那間就飛越了三座仙山。

賞析

這首作品描繪了皇帝詔書傳達的莊嚴與迅速,以及風神聽命於天帝的神奇景象。詩中“十行天詔出江關”展現了詔書的權威與重要,“百尺雲帆下碧灣”則形象地描繪了船衹的壯觀與航行的順暢。後兩句通過風神的神話形象,表達了天命的不可違逆與速度之快,躰現了詩人對天命與神話的敬畏與想象。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文