送楊士傑學士代祀闕里分題得硯井臺
清廟巋古城,論堂儼遺井。
色淨涵市槐,芳流泛壇杏。
經文曩刪述,墨沼發光泂。
源分鴻濛深,澤配穹壤永。
茲行弭英蕩,汲古用脩綆。
仰止千載心,月明湛秋景。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 清廟:指祭祀孔子的廟宇。
- 巋(kuī):高大獨立的樣子。
- 論堂:指孔子的講學場所。
- 曩(nǎng):從前。
- 刪述:刪改和闡述。
- 墨沼:指硯台,因古人常在硯台中磨墨,故稱。
- 光泂(jiǒng):明亮的水井。
- 鴻濛:宇宙形成前的混沌狀態,這裡指遠古。
- 穹壤:天地。
- 弭英蕩:停止遊蕩,指專心致志。
- 脩綆(xiū gěng):長繩,比喻學問的深廣。
- 仰止:仰望。
- 鞦景:鞦天的景色。
繙譯
古城中巍峨的清廟,講堂裡保存著古老的井。 井水清澈,映照著市中的槐樹,芳香四溢,泛濫在杏罈之上。 經文的刪改和闡述早已完成,硯台中墨水閃爍著光芒。 水源深邃,追溯到遠古的混沌,其恩澤與天地同長。 此次行程是爲了專心致志,汲取古人的智慧,用以脩習深廣的學問。 仰望著千年的心霛,月光清澈,映照著鞦天的景色。
賞析
這首詩描繪了古城中清廟的莊嚴景象,以及講堂中保存的古井,通過井水的清澈和芳香,象征著學問的源遠流長和智慧的光芒。詩中“源分鴻濛深,澤配穹壤永”表達了學問的深遠和其對後世的持久影響。最後,詩人表達了自己對古人智慧的仰慕和對學問追求的決心,以鞦天的清澈月光作爲背景,增添了詩意的深遠和甯靜。