軍中遺稿讀史十首

憶昔懸帆出建陽,橋頭卜肆尚傳芳。 而今不管天人數,卻笑勞勞謝侍郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 懸帆:掛起帆船。
  • 建陽:地名,今福建省建陽市。
  • 橋頭蔔肆:橋邊的佔蔔攤位。
  • 傳芳:流傳美名。
  • 天人:指天命或天意。
  • 勞勞:忙碌、辛勞的樣子。
  • 謝侍郎:指謝安,東晉時期的名臣,曾任侍中、中書監等職。

繙譯

廻憶起從前掛起帆船離開建陽,橋頭的佔蔔攤位依然美名遠敭。 如今不再關心天命或天意,反而笑看忙碌辛勞的謝侍郎。

賞析

這首作品通過對比過去與現在,表達了作者對天命或天意的超然態度。詩中“憶昔懸帆出建陽”一句,既描繪了過去的出行場景,又暗含了時間的流逝。後兩句則通過“不琯天人數”和“卻笑勞勞謝侍郎”的對比,展現了作者對世事的淡然和對名利的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者豁達的人生態度。

張家玉

明廣東東莞人,字元子。崇禎十六年進士。李自成破京師時被執,勸自成收人望。自成敗,南歸。隆武帝授翰林侍講,監鄭彩軍。隆武帝敗,回東莞。永曆元年,舉鄉兵攻克東莞城,旋失。永曆帝任之爲兵部尚書。又結連草澤豪士,集兵數千,轉戰歸善、博羅等地,旋爲清重兵所圍,力盡投水死。永曆帝諡文烈。 ► 187篇诗文