(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獨憐:特別憐惜。
- 金屋:指華美的居所,這裏比喻美女的居處。
- 阿嬌:漢武帝的皇后陳阿嬌,這裏泛指美女。
- 誤踏:不慎踏入。
- 東風:春風。
- 紫陌:指京城的道路,這裏泛指繁華的街道。
- 到底:終究。
- 反教:反而使得。
翻譯
特別憐惜那位身居華麗居所的美女,她不慎踏入了春風吹拂的繁華街道。 終究她未能看到春天的美景,反而使得人們看到她,認爲她就是春天的化身。
賞析
這首作品通過描繪一位美女遊春的情景,表達了作者對美女的憐惜以及對春天美景的嚮往。詩中,「獨憐金屋阿嬌身」一句,既展現了美女的高貴與孤獨,又暗含了作者對她的深情關注。「誤踏東風紫陌塵」則進一步以美女的行動,引出了春天的繁華景象。後兩句「到底看春春不見,反教人看我爲春」巧妙轉折,表達了美女未能真正領略春天美景的遺憾,同時她自身卻成爲了春天的一部分,增添了詩意的深度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人張天賦的獨特藝術魅力。