(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邳州:地名,今江蘇省邳州市。
- 宗伯:古代官名,相當於後世的禮部尚書。
- 兩浙:指浙江東西兩路,即今浙江省。
- 運判:古代官名,負責漕運的官員。
- 廷璧公:人名,即詩中提到的官員。
- 經歷:古代官名,負責文書處理等事務。
- 祇(qí):只,僅僅。
- 交:使,讓。
- 家國:家庭和國家。
- 借水看:通過水來比喻和懷念。
翻譯
邳州的官員清廉如水,兩浙的水清澈如官員。 看到水雖然容易,但像廷璧公這樣的官員也難得。 他只關心國家和家庭的富裕,不考慮子孫的貧寒。 如今我經過邳州這片土地,思緒中借水來懷念廷璧公。
賞析
這首作品通過對比「邳州官」與「兩浙水」的清廉,讚美了廷璧公的高尚品質。詩中「見水雖雲易,如公亦是難」一句,既表達了對廷璧公清廉品質的敬仰,也暗含了對當時官場風氣的批評。後兩句則進一步突出了廷璧公無私奉獻的精神,他關心的是家國大計,而非個人私利。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對清廉官員的懷念與敬仰。