野梅

離離照水清且徹,粉臉迎風寒欲絕。 從來傲骨故難柔,那肯低頭避霜雪。 自揣良非鼎俎資,瘦影惟堪對明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 離離:形容繁盛的樣子。
  • :透徹,清澈。
  • 傲骨:指高傲不屈的性格。
  • :估計,推測。
  • 鼎俎:古代烹飪用具,比喻重要的位置或才能。

翻譯

野外的梅花繁盛地照映在水面上,清澈透徹,它的花瓣如粉臉般迎着寒風,幾乎要被凍絕。它從來都有着高傲不屈的性格,因此難以變得柔軟,更不會低頭躲避霜雪。它自己估計並非適合擔當重任的材料,只有那瘦削的身影,才配得上對明月獨酌。

賞析

這首作品描繪了野梅堅韌不拔的形象,通過「離離照水」和「粉臉迎風」的生動描繪,展現了梅花在嚴寒中的美麗與堅強。詩中「傲骨故難柔」一句,深刻表達了梅花不屈不撓的精神。最後兩句則通過自我評價,展現了梅花淡泊名利,只願與明月爲伴的高潔情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了梅花的獨特魅力。

張家珍

張家珍,字璩子。東莞人。家玉仲弟,祖明教、父兆龍俱布衣。明桂王永曆元年(一六四七)年十六,從家玉起兵抗清。家玉歿,與總兵陳鎮國擁殘卒數萬於龍門以圖恢復,旋以兄蔭拜錦衣衛指揮使。廣州再破,隱於鐵園,家居養父,折節讀書,年未及三十而卒。遺作由友人編爲《寒木居詩鈔》一卷。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。張家珍詩,以清光緒三十二年(一九〇六)東莞寓園祖若舊廬刊《寒木居詩鈔》爲底本,參校民國二十一至二十三年東莞張伯楨纂《滄海叢書》本《張文烈遺集》附刻之《寒木居詩鈔》。 ► 88篇诗文