雜詩二十首

譭譽不可校,榮悴安能期。 飄風逐浮雲,恍惚萬象移。 頭白失塞馬,衣文附靈犧。 不爲智者慮,則爲達士嗤。 名勳蓋一世,世改人不知。 區區千金子,徒戒垂堂爲。 矧乃草莽間,暫借鷦鷯枝。 得酒盡舒嘯,短鬢春風吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 譭譽:詆譭和讚譽。
  • :計較。
  • 榮悴:興盛與衰敗。
  • :預料。
  • 飄風:旋風,暴風。
  • 恍惚:隱約不清,難以捉摸。
  • 萬象:世間萬物。
  • :變化。
  • 頭白:年老。
  • 塞馬:指邊境的馬,比喻失去的機會或職位。
  • 衣文:穿着華麗的衣服。
  • 靈犧:祭祀用的犧牲,比喻無實際意義的高位。
  • 智者:有智慧的人。
  • 達士:通達事理的人。
  • :嘲笑。
  • 名勳:名聲和功勳。
  • :覆蓋,超越。
  • 世改:時代變遷。
  • 區區:微小,渺小。
  • 千金子:富家子弟。
  • :警惕。
  • 垂堂:指危險的地方。
  • 矧乃:何況。
  • 草莽:草野,指民間。
  • 鷦鷯:一種小鳥,比喻微不足道的地位。
  • 舒嘯:放聲歌唱。
  • 短鬢:指頭髮短,比喻年輕。
  • 春風吹:比喻時光流逝,青春不再。

翻譯

詆譭和讚譽不必計較,興盛與衰敗又怎能預料。 旋風追逐着浮雲,世間萬物變化莫測。 年老失去了邊塞的馬,穿着華服卻如同祭祀的犧牲。 不爲智者所考慮,就會被通達事理的人嘲笑。 名聲和功勳超越一世,時代變遷後人卻不知曉。 微小的富家子弟,徒然警惕危險之地。 何況在草野之間,暫時棲息於微不足道的地位。 得到酒便盡情放聲歌唱,短髮的青春被春風吹拂。

賞析

這首詩表達了作者對世事無常、人生榮辱的深刻感悟。詩中,「譭譽不可校,榮悴安能期」揭示了人生的不確定性和無法預料的變幻,而「飄風逐浮雲,恍惚萬象移」則進一步以自然景象比喻世事的瞬息萬變。後文通過對「頭白失塞馬」、「衣文附靈犧」等具體形象的描繪,展現了人生中的得失與無奈。最後,作者以「得酒盡舒嘯,短鬢春風吹」表達了一種超脫世俗、享受當下的生活態度,體現了對人生榮辱的淡然和豁達。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文