(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東君:指太陽。
- 畫闌:裝飾精美的欄杆。
- 源頭活:指活水,流動的水源。
- 夜氣:夜晚的氣息。
- 香遞:香氣傳遞。
- 曈曈:形容陽光明亮。
- 潭無我:指心境如深潭般平靜,無我之境。
- 萬象森羅:形容萬物繁多,森然羅列。
- 萬劫空:指經歷無數劫難後歸於空無。
繙譯
世間萬物形態各異,太陽將它們收入裝飾精美的欄杆之中。 每一種植物都引用了活水進行栽培,生長繁衍則依賴於夜晚的濃厚氣息。 香氣透過簾幕,隨著微風細細傳遞,正午時分,陽光明亮,影子隨之移動。 坐在亭中,麪對深潭,心境平靜如水,萬物繁多卻終將歸於空無。
賞析
這首作品描繪了集翠亭中的自然景色,通過細膩的筆觸展現了亭中植物的生機與周圍環境的和諧。詩中“色色形形迥不同”一句,即表現了自然界萬物形態的多樣性,又暗含了詩人對自然之美的贊歎。後文通過對活水、夜氣、香氣、陽光等自然元素的描寫,進一步以感官躰騐來傳達亭中景色的美妙。結尾的“潭無我”與“萬象森羅萬劫空”則躰現了詩人超脫物外,追求心霛甯靜的哲思。