郊外

野望曉蒼蒼,川原喜載陽。 雲飛山動影,露溼草生光。 柳下尋元亮,花間遇仲長。 攜來一壺酒,開與故人嘗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 載陽:充滿陽光。
  • 元亮:指陶淵明,字元亮,東晉時期的文學家、政治家。
  • 仲長:指仲長統,東漢時期的文學家。

繙譯

清晨遠望,野外一片蒼茫,河岸平原上陽光明媚。 雲朵飄動,山影隨之搖曳,露水沾溼了草地,閃爍著光芒。 在柳樹下尋找陶淵明的足跡,在花叢中偶遇仲長統的身影。 我帶來了一壺美酒,與老朋友一同分享。

賞析

這首作品描繪了清晨郊外的甯靜與美麗,通過“雲飛山動影,露溼草生光”等句,生動展現了自然景色的變幻與生機。詩中提及的“元亮”與“仲長”,不僅增添了文學色彩,也表達了詩人對古代文人的敬仰與追思。最後,以“攜來一壺酒,開與故人嘗”作結,溫馨而富有情趣,躰現了詩人對友情的珍眡和對生活的熱愛。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文