(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 搖落:凋謝,脫落。
- 倉皇:匆忙而慌張。
- 鶉衣:破舊的衣服。
- 草笠:用草編制的帽子。
- 粟:小米,這裡指佔蔔用的蓍草。
- 君平:指漢代著名的蔔者嚴君平。
繙譯
凋零的葉子離開了燕市,匆忙地穿越楚城。 黃金般的嵗月隨著年嵗流逝而消逝,白發則在等待春天的到來中悄然生長。 雪後,破舊的衣服顯得更加沉重,風中,草編的帽子卻輕飄飄的。 多年來,我悲歎著自己的命運,拿著蓍草去詢問嚴君平,希望能得到一些指引。
賞析
這首詩描繪了詩人嵗末旅途中的淒涼景象和內心的無奈。詩中“搖落出燕市,倉皇過楚城”以落葉和匆忙的行程,象征著嵗月的無情和人生的奔波。後兩句“黃金隨嵗盡,白發待春生”則通過黃金與白發的對比,表達了詩人對時光流逝的感慨和對未來的憂慮。最後兩句“幾年悲命運,握粟問君平”則透露出詩人對命運的無奈和對佔蔔的依賴,希望能在迷茫中找到一線希望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生無常的深刻感悟。