秋懷

金陵回首事成空,禾黍淒涼滿故宮。 萬里關山聽暮角,百年風雨感飄蓬。 荷衣制就徒懷屈,麥飯炊來卻憶馮。 我亦艱難同此日,南宮煙樹思何窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金陵:今南京,古時爲六朝古都。
  • 禾黍:泛指莊稼。
  • 淒涼:形容環境或心情孤寂、冷落。
  • 故宮:指南京的古宮殿,現已成爲廢墟。
  • 暮角:傍晚的號角聲。
  • 飄蓬:比喻漂泊不定的生活。
  • 荷衣:用荷葉製成的衣服,比喻隱士的服飾。
  • 懷屈:懷念屈原,指懷念古代的賢人。
  • 麥飯:用麥子煮成的飯,指簡樸的食物。
  • 馮:指馮唐,漢代名將,此處指懷念古代英雄。
  • 南宮:指南方的宮殿,此處指南京。
  • 煙樹:煙霧繚繞的樹木,形容景色朦朧。

翻譯

回首金陵,往事如煙,一切都已成空, 故宮廢墟上,莊稼淒涼地生長。 在萬里關山間,聽着傍晚的號角聲, 一生中,風雨交加,感慨漂泊不定的生活。 我曾想製作荷葉衣,徒然懷念屈原, 如今煮着麥飯,卻憶起了古代英雄馮唐。 我的艱難處境與今日無異, 對南宮那煙霧繚繞的樹木,思念之情無窮無盡。

賞析

這首作品通過對金陵故宮廢墟的描繪,表達了詩人對往事的追憶和對現實生活的感慨。詩中,「禾黍淒涼滿故宮」一句,既展現了故宮的荒涼景象,又暗含了對往昔輝煌的懷念。後文通過對暮角、飄蓬等意象的運用,進一步抒發了詩人對漂泊生活的無奈和對古代賢人的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對個人命運的思考。

張家珍

張家珍,字璩子。東莞人。家玉仲弟,祖明教、父兆龍俱布衣。明桂王永曆元年(一六四七)年十六,從家玉起兵抗清。家玉歿,與總兵陳鎮國擁殘卒數萬於龍門以圖恢復,旋以兄蔭拜錦衣衛指揮使。廣州再破,隱於鐵園,家居養父,折節讀書,年未及三十而卒。遺作由友人編爲《寒木居詩鈔》一卷。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。張家珍詩,以清光緒三十二年(一九〇六)東莞寓園祖若舊廬刊《寒木居詩鈔》爲底本,參校民國二十一至二十三年東莞張伯楨纂《滄海叢書》本《張文烈遺集》附刻之《寒木居詩鈔》。 ► 88篇诗文