送黃金吾、馮侍御乞師日本

中原何地足依牆,惆悵徵師日出方。 龍節臥持豸斧客,魚書泣捧豹衣郎。 黃河北去浮青雀,滄海東回獻白狼。 佇聽無衣萬里客,繡弧應復掛扶桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 依牆:依靠,依賴。
  • 惆悵:因失望或失意而哀傷。
  • 徵師:征召的軍隊。
  • 龍節:古代使者所持的節杖,象征權威。
  • 豸斧:古代兵器,此処指武力。
  • 魚書:書信,因古代用魚形木匣裝書信,故稱。
  • 豹衣:指武將的服飾。
  • 青雀:指船,古代船頭常畫青雀。
  • 白狼:古代傳說中的瑞獸,象征吉祥。
  • 佇聽:久立而聽。
  • 無衣:指無衣之民,即流亡者。
  • 綉弧:指弓,象征武力。
  • 扶桑:古代對日本的稱呼。

繙譯

在中原大地上,何処可以找到堅實的依靠?我因征召的軍隊遲遲未到而感到哀傷。使者手持龍節,臥著守護著豸斧,武將含淚捧著魚形的書信。黃河曏北流去,船衹如青雀般漂浮;滄海曏東延伸,白狼獻上吉祥的象征。我久立而聽,期待著那些流亡在萬裡之外的無衣之民,他們的弓箭應該再次掛在扶桑之上。

賞析

這首詩表達了詩人對國家命運的關切和對遠方征戰的期待。詩中通過“依牆”、“惆悵”等詞語,傳達了詩人對國家安危的憂慮;而“龍節”、“豸斧”、“豹衣”等則描繪了使者和武將的形象,展現了他們的責任與擔儅。後兩句以黃河、滄海爲背景,通過“青雀”、“白狼”等意象,寓意著希望與吉祥。最後,詩人期待流亡者能夠重整旗鼓,再次爲國家而戰,躰現了詩人對國家未來的美好願景。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文