(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 危岑(wēi cén):高峻的山峰。
- 井冽(jǐng liè):井水清澈。
- 舒捲(shū juǎn):展開和卷起,這裡形容白雲的飄動。
- 吾伊(wú yī):我,詩人自指。
- 侵尋(qīn xún):逐漸,漸漸。
繙譯
翠綠的色彩逼近高峻的山峰,晚霞中的樹林如同醉人的紅顔。 高台之上,古老的垂釣場景依舊,清澈的井水源自深邃之地。 流水承載著古今的運轉,白雲隨心所欲地展開與卷起。 我徹夜不眠地吟詠,師友的交往日漸深厚。
賞析
這首作品描繪了竹山八景的靜謐與深遠。詩中,“翠色逼危岑,紅顔醉晚林”以色彩對比生動勾勒出山林之美,而“台高垂釣古,井冽發源深”則通過具象的景物展現了歷史的厚重與自然的純淨。後兩句“流水古今運,白雲舒捲心”寓含了時間的流轉與心境的自由,結尾的“吾伊聲徹夜,師友日侵尋”則表達了詩人對學問的執著和對友情的珍眡。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人文的深刻感悟。