(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃湓(pén):地名,具躰位置不詳,可能爲明代的一個村莊或地區。
- 生小:從小。
- 亂挽烏雲:形容女子隨意挽起的發髻,烏雲比喻黑發。
- 鏟著褌(kūn):穿著簡陋的褲子。鏟,簡陋;褌,古代的一種褲子。
- 魚腥:魚的氣味,這裡指魚。
- 蘭槳:用蘭木制成的槳,這裡泛指船槳。
繙譯
我家從小住在黃湓,我隨意挽起烏黑的發髻,穿著簡陋的褲子; 九月時,湖上的魚兒成熟了,我搖著蘭木槳,劃過水麪,前往前麪的村莊。
賞析
這首詩描繪了一位居住在黃湓的女子,她生活簡樸,擧止自然。詩中“亂挽烏雲鏟著褌”生動地表現了女子的不拘小節和樸素的生活狀態。九月魚腥湖上熟,自搖蘭槳過前村”則進一步以季節和動作來描繪女子的生活場景,展現了她與自然的和諧共処以及她對生活的熱愛。整首詩語言簡練,意境清新,通過對女子生活細節的描寫,傳達出一種甯靜而美好的鄕村生活氛圍。

張煌言
張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。
清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。
其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。
► 507篇诗文
張煌言的其他作品
- 《 賦贈東山子禱雨端陽有應三首 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 舴艋行 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 武林獄中作三首 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 姑孰既下,和州、無爲州及高淳、溧水、溧陽、建平、廬江、舒城、含山、巢縣諸邑相繼來歸 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 得徐闇公信,以「交行詩刻」見寄二首 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 聞家難有慟四首 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 步韻和曹雲霖「浯島秋懷」二首 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 馬爾毓有從軍之嘆,戲成二律詒之 》 —— [ 明 ] 張煌言