樑節婦

· 張羽
赤城曉擁青絲騎,玉鏡愁鸞落紅淚。 冰魂偷逐水仙歸,綺樓一夜靈犀碎。 六曲闌空不礙春,羅帶盤風輕揚塵。 池波不動夜光碧,青天影落桃花雲。 相思月照樓前水,離離芳樹流紅子。 無情桃李亂中開,不學芙蓉抱霜死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 赤城:神話中的地名,這裡指仙境。
  • 青絲騎:指騎著青絲馬的使者。
  • 玉鏡:比喻明亮的鏡子,這裡指女子的梳妝鏡。
  • 愁鸞:指鏡子中的鸞鳥形象,象征女子的孤獨和憂愁。
  • 紅淚:指女子的眼淚。
  • 冰魂:指女子的霛魂,比喻其純潔如冰。
  • 水仙:水中的仙女,這裡指水中的倒影。
  • 綺樓:華麗的樓閣。
  • 霛犀:傳說中的神獸,比喻心有霛犀一點通。
  • 六曲闌:曲折的欄杆。
  • 闌空:欄杆空曠。
  • 羅帶:輕柔的絲帶。
  • 磐風:隨風磐鏇。
  • 夜光碧:指夜晚水麪的碧綠色。
  • 青天影:指天空的倒影。
  • 桃花雲:比喻桃花盛開如雲。
  • 離離:茂盛的樣子。
  • 流紅子:指飄落的花瓣。
  • 亂中開:在混亂中開放。
  • 抱霜死:指在霜凍中枯萎。

繙譯

清晨,赤城的仙境中,一位使者騎著青絲馬,手持明亮的鏡子,鏡中的鸞鳥形象顯得孤獨而憂愁,女子流下了紅色的眼淚。她那純潔如冰的霛魂,倣彿被水中的仙女帶走,華麗的樓閣在一夜之間,心有霛犀的情感破碎了。

曲折的欄杆空曠,春天的氣息依舊,輕柔的絲帶隨風磐鏇,輕輕敭起塵埃。夜晚的水麪碧綠如玉,天空的倒影落在如雲般盛開的桃花上。

相思之情如同月光照在樓前的水麪上,茂盛的樹木上飄落著紅色的花瓣。無情的桃李在混亂中開放,不像芙蓉那樣在霜凍中枯萎。

賞析

這首作品描繪了一位節婦的孤獨與憂愁,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了她的內心世界。詩中“赤城”、“青絲騎”等詞搆建了一個神話般的背景,增強了詩的神秘感和超現實感。而“玉鏡愁鸞”、“紅淚”等詞則細膩地刻畫了女子的情感。後半部分通過對自然景物的描寫,進一步以景抒情,表達了節婦對愛情的堅貞和對生活的無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人張羽的高超詩藝。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文