竹軒

門外紅塵一丈深,開門碧霧秋陰陰。 十年對雪守漢節,三月不肉聞韶音。 風高常與鶴同夢,雨作或聽龍一吟。 淮南大隱人所羨,令我不樂思故林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅塵:指繁華熱鬧的地方。
  • 碧霧:青綠色的霧氣。
  • 秋陰陰:秋天的陰沉天氣。
  • 漢節:漢朝的使節,這裏指堅守節操。
  • 韶音:美妙的音樂。
  • 大隱:指隱居在繁華都市中的高人。
  • 故林:故鄉的樹林,比喻故鄉或故土。

翻譯

門外是繁華世界的喧囂,深達一丈,而門內卻是秋日陰沉的青霧。我在這裏堅守了十年,如同漢朝的使節,忠誠不渝。三個月沒有嚐到肉味,卻能聽到美妙的音樂。風聲高亢時,我常與鶴一同入夢;雨聲響起,我或許能聽到龍的吟唱。淮南的隱士生活令人羨慕,但這樣的生活卻讓我不快樂,因爲我思念着我的故鄉。

賞析

這首作品通過對比門外紅塵與門內秋陰的景象,表達了詩人對繁華世界的超然態度和對隱居生活的嚮往。詩中「十年對雪守漢節」展現了詩人的堅韌和忠誠,「三月不肉聞韶音」則體現了詩人對精神生活的追求。結尾的「淮南大隱人所羨,令我不樂思故林」深刻表達了詩人對故鄉的深深思念,即使隱居生活令人羨慕,也無法替代對故土的眷戀。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和對故鄉的深情。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文