西湖八絕句

亞枝初發可憐花,剪剪青鸞溼路斜。 移得傷心上楊柳,西泠杜宇不曾遮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 亞枝: 指柳樹低垂的枝條。
  • 可憐花: 形容花朵嬌嫩可愛。
  • 剪剪: 風吹動柳葉的聲音,形容輕柔。
  • 青鸞: 原指傳說中的神鳥,此処借指翠綠的柳葉。
  • 溼路斜: 柳葉上的露水打溼了路麪,顯得傾斜。
  • 西泠: 西湖邊的一座山,又稱西嶺。
  • 杜宇: 又稱杜鵑,鳥名,叫聲淒涼。

繙譯

新生的柳枝低垂著,帶著嬌嫩的花朵,像青鸞的翅膀在微風中輕輕搖曳,沾滿了露水,使得路麪也顯得溼潤而傾斜。這幅畫麪倣彿把傷感的情緒都移到了那株楊柳上,即使在西泠山邊,杜鵑鳥的哀鳴也無法掩蓋這份深深的憂鬱。

賞析

這首詩通過細膩的描繪,展現了西湖春天柳樹的生機與嬌媚,同時也融入了詩人柳如是的情感色彩。她將"傷心"之情寄托於柳樹,暗示了內心深処的某種情感觸動。"杜宇不曾遮"一句,以杜鵑鳥的叫聲反襯寂靜,更增添了詩境的寂寥和淒美。整躰而言,此詩以景寓情,清新雅致,表達了詩人對西湖春色的獨特感受和內心的微妙情感。

柳如是

柳如是

柳如是,女詩人,本名楊愛,字如是,又稱河東君, 因讀宋朝辛棄疾《賀新郎》中:“我見青山多嫵媚,料青山見我應如是”,故自號如是。與馬湘蘭、卞玉京、李香君、董小宛、顧橫波、寇白門、陳圓圓同稱“秦淮八豔”。後嫁有“學貫天人”“當代文章伯”之稱的明朝大才子錢謙益爲側室。 柳如是是明清易代之際的著名歌妓才女,幼即聰慧好學,但由於家貧,從小就被掠賣到吳江爲婢,妙齡時墜入章臺,改名爲柳隱,在亂世風塵中往來於江浙金陵之間。留下的作品主要有《湖上草》、《戊寅草》與《尺牘》。此外,柳如是有着深厚的家國情懷和政治抱負,徐天嘯曾評價“其志操之高潔,其舉動之慷慨,其言辭之委婉而激烈,非真愛國者不能。” ► 223篇诗文