見遠亭上王郎中
高亭豁可望,朝暮對溪山。
野色軒楹外,霞光几席間。
樹侵蒼靄沒,鳥背夕陽還。
草帶平沙闊,煙籠別戍閒。
圃畦荷氣合,田徑燒痕斑。
樵笛吟晴塢,漁帆出暝灣。
登臨及芳節,宴喜發朱顏。
夾砌陳旌旝,褰簾進佩環。
觀風南國最,應宿紫宸班。
康樂詩名舊,蕪音詎可攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豁:開闊。
- 軒楹:堂前的廊柱,借指廊間。
- 靄(ǎi):雲氣。
- 戍:防守的地方。
- 圃畦:種蔬菜、花果的園畦。
- 褰(qiān):撩起,揭起。
- 旌旝(jīng guài):泛指旗幟。
翻譯
高遠的亭子開闊可以遠望,從早到晚對着溪流和山巒。山野景色在廊柱之外,霞光灑落在几案和座席之間。樹木侵入青蒼的雲氣中而隱沒,鳥兒揹着夕陽歸返。荒草連着平坦廣闊的沙灘,煙霧籠罩着閒靜的戍所。園畦中荷花的氣息匯聚,田徑上有着燒荒的斑痕。樵夫的笛聲在晴天的山塢中吟唱,漁船的帆影從暮色的港灣駛出。登臨正值美好時節,宴飲喜悅使容顏煥發。在臺階兩邊陳列着旗幟,撩起簾子進來佩玉的環佩叮咚作響。觀察風俗這裏是南方最好的,應該值宿於帝王的宮殿班列。謝靈運詩歌的名聲向來久遠,雜亂的音律怎能與之相攀。
賞析
這首詩描繪了在見遠亭上所見到的各種景象,從自然景色如溪山、野色、霞光、樹木、夕陽,到人文景色如戍所、園畦等,生動而豐富。詩中用詞精準,如「豁可望」準確地傳達出亭子視野的開闊。通過樵笛、漁帆等元素增添了生活氣息和動態美。同時也描寫了在此地的活動如登臨、宴喜等。最後提到這裏風俗之好以及對謝靈運詩歌的讚譽,既體現了此地的文化氛圍,也顯示出王安石對詩歌傳統的尊重。整首詩意境開闊,融合了自然與人文元素,展現出獨特的風貌。