朝日一曝背

朝日一曝背,欣然忘夜寒。 樵鬆煮澗水,既食取琴彈。 彈作南風歌,歌罷坐長嘆。 寤彼棲棲者,遺世良獨難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **曝背(pù bèi)**:曬太陽取暖,曝是曬的意思 。
  • **樵鬆:砍來松樹(作爲柴薪 )。樵,這裏作動詞,砍伐。
  • ** (wù):這裏是「想到、領悟」的意思。
  • **棲棲(xī xī):忙碌不安、奔波操勞的樣子。
  • **遺世:離世,超脫世俗。

翻譯

早晨起來曬曬太陽,滿心歡喜間便忘了夜晚殘留的寒意。砍來松枝,用山澗的水來煮東西,吃過飯後便取出琴來彈奏。彈奏起《南風歌》,一曲彈罷,不禁坐着深深嘆息。想到那些奔波忙碌、操勞不休的人,想要超脫世俗獨自逍遙實在太難。

賞析

這首詩描繪出一幅悠然自得的生活場景。開篇「朝日一曝背,欣然忘夜寒」,借曬太陽取暖這一平常舉動,展現出詩人內心的平靜與滿足。「樵鬆煮澗水,既食取琴彈」進一步營造出一種遠離塵囂、返璞歸真的氛圍,砍柴煮水、飯後彈琴,盡顯閒適自在。而「彈作南風歌,歌罷坐長嘆」則情緒一轉,從悠然的彈奏轉到長嘆,似乎有諸多感慨難以言說。最後「寤彼棲棲者,遺世良獨難」揭示嘆息原因,想到那些爲生活奔波之人,深感超脫塵世竟是如此艱難。整首詩看似描繪日常瑣事,實則蘊含着詩人對生活的洞察和對人生理想與現實矛盾的深深思考 。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文