霸陵道中

日久行無色,馬隤氣不驕。 秋風清渭水,衰草霸陵橋。 客路驚寒近,鄉山入夢遙。 不堪回首計,發白已蕭蕭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霸陵:即霸橋,在今陝西省西安市東。
  • (tuí):倒下,崩潰。

翻譯

長時間行路已沒有景色可看,馬疲憊不堪氣息也不再驕傲。秋風在清澈的渭水上吹拂,霸陵橋邊是衰敗的荒草。在旅途上驚訝地感到寒意臨近,故鄉的山在夢中也是那麼遙遠。無法忍受回憶過去的打算,頭髮已經斑白又稀疏了。

賞析

這首詩描繪了旅途中的蕭瑟景象和內心的感慨。首聯通過馬的疲憊表現出行路的辛苦與漫長。頷聯以秋風、清渭水、衰草等景物營造出淒涼的氛圍。頸聯體現出客居在外對寒冷逼近的感受以及對故鄉的思念和不可及。尾聯則表達了對時光流逝、自己老去的無奈和悵惘。整首詩情景交融,給人一種滄桑、寂寥之感。

彭端淑

彭端淑

清四川丹棱人,字樂齋。雍正十一年進士。自吏部郎中出爲廣東肇羅道,依律判斷州縣大量積案。後主講成都錦江書院。年八十一卒。與弟彭遵泗、彭肇洙以詩古文名蜀中,時號“三彭”。有《白鶴堂集》。 ► 3篇诗文

彭端淑的其他作品