次韻奉和泰泉先生喜惟和授行人

漢庭射策早知名,通籍金門委佩行。 使節遠從銜詔去,主恩先慰望鄉情。 堯封萬里輶軒近,禹甸千山櫑具明。 想見出關家慶日,路旁應認棄繻生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 射策:古代科擧考試的一種方式,通過射箭來選拔人才。
  • 通籍:指通過科擧考試,成爲官員。
  • 金門:指皇宮的門,也代指朝廷。
  • 委珮:珮戴官服上的飾物,表示擔任官職。
  • 使節:指出使外國的官員。
  • 啣詔:接受皇帝的詔令。
  • 禹甸:指中國,古代認爲中國是禹治水後的土地。
  • 櫑具:古代官員出行時所用的儀仗。
  • 棄繻生:指放棄平民生活,投身仕途的人。

繙譯

在漢朝的朝廷中,你早已因射策而聞名,通過科擧考試成爲官員,珮戴著官服上的飾物行走於金門。作爲使節,你遠行接受皇帝的詔令,皇帝的恩典首先慰藉了你思唸家鄕的情感。在堯帝的封地上,萬裡之外的輕車近在咫尺,在禹治水的土地上,千山萬水間的儀仗顯得格外明亮。想象你出關那一天,家中慶祝的場景,路旁的人們應該能認出你這位放棄平民生活,投身仕途的人。

賞析

這首詩是歐大任爲祝賀友人惟和被任命爲行人(古代官職,負責傳旨、冊封等事務)而作。詩中,詩人贊美了惟和的才華和成就,表達了對他的祝賀和羨慕。通過描繪惟和作爲使節出行的場景,詩人展現了一幅壯麗的畫麪,同時也表達了對友人未來仕途的美好祝願。整首詩語言典雅,意境深遠,充滿了對友人的贊美和祝福之情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文