(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朝正:朝廷正式的朝會。
- 玉帛:古代祭祀或會盟時用的玉器和絲織品,這裏指朝廷的禮儀。
- 羣方:各方諸侯。
- 青瑣:古代宮門上的一種裝飾,這裏指宮門。
- 雙闕:古代宮殿前的兩座高臺,這裏指宮殿。
- 紫宸:紫微宮,古代皇帝的居所。
- 萬年觴:古代祝壽的酒杯,這裏指祝壽的酒。
- 彤墀:紅色的臺階,指宮殿的臺階。
- 虞廷:指古代的朝廷。
- 四嶽:古代的四方諸侯。
- 端笏:古代官員上朝時手持的笏板。
- 明光:指皇帝的光輝。
翻譯
朝廷舉行正式的朝會,各方諸侯遠道而來進入帝都。清晨時分,官員們穿過裝飾着青瑣的宮門,進入宮殿。春天裏,皇帝在紫微宮中舉杯祝壽。煙霧散開,錦樹上的黃鶯唱着歌,陽光灑滿紅色的臺階,白鷺成行。聽說古代朝廷諮詢四方諸侯,現在看來,官員們手持笏板,侍奉在皇帝的光輝之下。
賞析
這首詩描繪了明代朝廷的盛況,通過豐富的意象和典雅的語言,展現了皇帝的威嚴和官員的忠誠。詩中「青瑣曉趨雙闕漏,紫宸春上萬年觴」等句,既體現了宮廷的莊嚴,又透露出春天的生機。結尾的「聞道虞廷諮四嶽,即看端笏侍明光」則表達了官員們對皇帝的忠誠和敬仰,整首詩意境優美,語言流暢,是一首典型的宮廷詩。
歐大任的其他作品
- 《 船若堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贈郭封君題其二圖衡廬兩峯圖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 董述夫取道汴洛將遊華嶽過餘言別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答喻民部少極金陵見懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 登飛雲頂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 白馬寺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 漕河泛舟過法海寺西尋九曲池 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寶應張氏叢桂園同皇甫子循郭次甫黃淳甫賦八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任