答謨弟歌

去年我行仲冬月,十日江頭不能別。 君向南江我北江,鴻雁分飛隔燕粵。 粵雲燕雪敝貂寒,君今何處望長安。 相思爲掃羅浮石,萬樹梅花待我看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 答謨:人名,詩人的弟弟。
  • 仲冬月:農曆十一月。
  • 燕粵:指廣東和河北地區。
  • 敝貂:破舊的貂皮衣,形容旅途的艱辛。
  • 羅浮石:地名,位於廣東,以梅花聞名。

翻譯

去年我在農曆十一月出行,十天在江邊都無法告別。 你向南邊的江流,我向北邊的江流,鴻雁分飛,隔着廣東和河北。 廣東的雲和河北的雪讓我的貂皮衣都顯得破舊寒冷,你現在在哪裏眺望長安呢? 我思念你,爲你掃去羅浮石上的塵埃,那裏的萬樹梅花正等着我去欣賞。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方弟弟的深切思念和旅途的艱辛。通過「鴻雁分飛」和「粵雲燕雪」等意象,詩人描繪了兄弟分離的遙遠距離和不同地域的氣候差異,增強了詩歌的情感深度和空間感。結尾的「萬樹梅花待我看」則寄託了詩人對重逢的美好期待和對自然美景的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人歐大任的文學才華。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文