秋懷四首
落日照古原,步出北門山。
西京昔雲季,墟墓多遘患。
取土已過坯,摧墉無遺磗。
珠襦達襚道,玉椀出人間。
荊棘生頹隴,狐兔穴幽埏。
樵牧躑躅歌,便房寧復完。
佳城何鬱郁,今見白日寒。
南武雄一州,今不保重泉。
千秋萬歲後,人事空長嘆。
惻愴雍門吟,淚盡不能言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 落日:夕陽。
- 古原:古老的平原。
- 北門山:指北邊的山。
- 西京:指長安,古代的都城。
- 雲季:指亂世。
- 墟墓:廢墟和墳墓。
- 遘患:遭遇災難。
- 取土:挖掘泥土。
- 過坯:超過限度。
- 摧墉:摧毀城牆。
- 遺磗:殘留的磚石。
- 珠襦:用珍珠裝飾的衣裳。
- 達襚道:指死者的衣物被送到墓地。
- 玉椀:玉製的碗。
- 荊棘:野生的多刺植物。
- 頹隴:倒塌的田埂。
- 狐兔:狐狸和兔子。
- 幽埏:幽深的墓道。
- 樵牧:砍柴和放牧的人。
- 躑躅歌:徘徊歌唱。
- 便房:指墓室。
- 佳城:美好的城市。
- 鬱郁:形容茂盛。
- 白日寒:形容荒涼。
- 南武:地名,具體位置不詳。
- 重泉:深泉,指地下。
- 千秋萬歲:形容時間長久。
- 惻愴:悲傷。
- 雍門吟:指悲傷的吟唱。
- 淚盡不能言:形容極度悲傷,無法言語。
翻譯
夕陽照耀着古老的平原,我走出北邊的山。昔日長安的亂世,廢墟和墳墓多遭遇災難。挖掘泥土已超過限度,摧毀城牆無殘留磚石。死者的珍珠衣裳被送到墓地,玉製的碗出現在人間。荊棘生長在倒塌的田埂上,狐狸和兔子在幽深的墓道中築穴。砍柴和放牧的人徘徊歌唱,墓室怎能再完整。美好的城市何其茂盛,如今卻見荒涼的白日。南武一州,如今連地下也不保。千秋萬歲之後,人事空留長嘆。悲傷的吟唱,淚盡無法言語。
賞析
這首詩描繪了詩人對古原荒涼景象的感慨和對亂世災難的哀思。詩中通過對夕陽、古原、廢墟和墳墓的描繪,營造出一種淒涼而深沉的氛圍。詩人通過對死者衣物的描述,表達了對逝去繁華的懷念和對亂世災難的悲痛。最後,詩人通過對南武一州的描述,抒發了對未來不確定性的憂慮和對人事無常的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對歷史滄桑的深刻理解和感慨。