(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簾櫳(lóng):窗簾和窗牖,也泛指門窗的簾子。
- 廷尉:古代官名,掌管刑獄,相當於現代的司法官員。
- 孟公:指東漢時期的孟光,以好客著稱。
- 持觴:舉杯飲酒。
- 燕市:指燕京,即北京。
- 結襪:結交朋友。
- 漢庭:指漢朝的朝廷,這裏泛指朝廷或官方。
- 清角:古代的一種樂器,這裏指清脆的角聲。
- 暮鴻:傍晚的大雁,常用來象徵遠行或離別。
- 賦客:指擅長作詩賦的文人。
- 授簡:指給予書寫材料,這裏指寫作。
- 青驄(cōng):青白色的馬,泛指駿馬。
翻譯
深夜的寒意映照着窗簾,廷尉像孟公一樣熱情地留客。 我們共同舉杯在燕京的市井之中,不論在漢朝的朝廷中結交朋友。 秋風中城闕傳來清脆的角聲,積雪覆蓋的關山阻斷了傍晚的大雁。 此時的文人感到慚愧,無法揮毫潑墨,只能獨自沉醉,倚靠着青驄馬。
賞析
這首作品描繪了一個雪夜聚會的場景,通過廷尉留賓的情景,展現了主人的好客之情。詩中「持觴燕市裏」與「結襪漢庭中」形成對比,表達了不論在何處,友情和歡聚都是珍貴的。後兩句通過秋風、積雪、暮鴻等意象,營造了一種淒涼而壯闊的氛圍,表達了詩人對時光流逝和離別的感慨。結尾的「獨能沉醉倚青驄」則透露出一種超脫和自得其樂的心境。