(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 赤墀(chì chí):古代宮殿前的紅色臺階。
- 委佩:佩帶下垂。
- 珊珊:形容玉佩的聲音。
- 漢將壇:指漢代的將壇,比喻高官顯貴。
- 胡騎:指北方的騎兵。
- 安石墅:指東晉謝安的別墅,謝安字安石。
- 洛師:指洛陽,東漢和西晉的都城。
- 惠文冠:古代文官的帽子。
- 紫氣:吉祥的徵兆。
- 扁舟:小船。
- 天目:山名,在今浙江省。
- 九還丹:道教中的仙丹,傳說能使人長生不老。
翻譯
在宮殿的紅色臺階上,你佩帶下垂的玉佩發出清脆的聲響,五十歲時你已登上漢代的將壇,成爲顯貴。 早聽說北方的騎兵已安然無恙地駐紮在謝安的別墅附近,而洛陽的往事仍讓人懷念那文官的帽子。 在關外,紫氣東來,不知是誰在等候,而湖上的小船,他日定能一睹其風采。 在天目山上,萬樹桃花盛開,山中的爐火應該已經熟煉出了能使人長生不老的九還丹。
賞析
這首作品通過描繪宮廷、歷史和自然景象,表達了對過去輝煌歲月的懷念和對未來美好生活的嚮往。詩中「赤墀委佩更珊珊」一句,以宮廷的華麗景象開篇,展現了詩中人物的高貴身份。後文通過對歷史人物和地點的提及,如「漢將壇」、「安石墅」、「洛師」,勾畫出一幅幅歷史畫卷,充滿了懷舊之情。結尾處的「萬樹桃花」和「九還丹」則寄託了對自然美景的讚美和對長生不老的嚮往,展現了詩人對美好生活的無限憧憬。
歐大任的其他作品
- 《 吳明卿自閩至寒夜同集吳約卿謁捨得明字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄寧夏張中丞助甫 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 次韻答姚伯子京口見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答朱兵憲秉器潼關見奇 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 奉天門賀嶺西奏捷有述 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄何元朗 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 訪劉侍御子威登清舉樓 》 —— [ 明 ] 歐大任