秋晚同陳使君張進士飲喻園五首

大陸風高萬馬騰,喻家圍上放秋鷹。 霸臺東去堪回首,落木荒山入固陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大陸:指廣闊的平原或土地。
  • 喻家圍:地名,具體位置不詳,可能是喻園的一部分。
  • 霸臺:古代的觀景臺或高臺,這裏可能指某個歷史遺蹟。
  • 固陵:地名,古代楚國的一個地方。

翻譯

秋天的傍晚,與陳使君和張進士在喻園共飲五首詩。 在風高氣爽的大陸上,萬馬奔騰,喻家圍上放飛秋天的鷹。 從霸臺向東走去,可以回頭望見,落葉和荒山都進入了固陵的景色。

賞析

這首詩描繪了秋日傍晚在喻園與友人共飲的場景,通過「大陸風高萬馬騰」和「喻家圍上放秋鷹」等詞句,傳達了詩人對自然壯闊景象的讚美和對秋天特有的感受。詩中「霸臺東去堪回首」一句,既表達了詩人對過往歷史的回顧,又借用霸臺的典故,顯示了自己的歷史情懷。最後提到「落木荒山入固陵」,則是一種深沉的感慨,表明詩人對自然變遷和歷史滄桑的深刻體會,體現了詩人對自然和歷史的敬畏之情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文