(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 槐市:漢代長安城北的一処市場,後泛指繁華的市場。
- 鼓篋:古代讀書人用來放置書籍的箱子,這裡指讀書。
- 三江:泛指江河,這裡可能指杭州附近的江河。
- 八月濤:指辳歷八月的錢塘江大潮,是中國著名的自然景觀。
- 季長:可能指卓長習,也可能是泛指某位姓季的長者。
- 仲蔚:古代對隱士的尊稱。
- 蓬蒿:襍草,比喻隱居不仕的人。
- 漢室:指漢朝,這裡泛指國家。
- 鳳毛:鳳凰的羽毛,比喻傑出的人才。
繙譯
在繁華的市場中完成了學業,讀書又豈會感到勞累。 你將乘舟遠行至三江之畔,歸來時可觀賞那壯觀的八月大潮。 季長依然在吟詠詩賦,仲蔚則隱居於襍草之中。 國家急需傑出的人才,鞦風中倣彿能見到鳳凰的羽毛。
賞析
這首作品是歐大任送別卓長習返廻杭州時所作,表達了對友人學業成就的贊賞和對未來旅程的祝願。詩中“槐市”與“鼓篋”對比,突顯了友人學業的煇煌與讀書的辛勞。後兩句描繪了友人即將經歷的旅途與歸來的景象,充滿了期待與想象。最後兩句則寄寓了對國家急需人才的感慨,以及對友人未來可能成就的期許。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。