(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 留滯:停留,滯留。
- 同官:同僚,同事。
- 行並轡:並排騎馬行走。
- 汴堤:指汴河的堤岸。
- 鳳舸龍舟:指華麗的船隻,常用於形容皇家或貴族的船。
- 持楫:拿着船槳,指划船。
翻譯
天空高遠,風急雁飛回,我停留此地,經春不捨酒杯。 偶然與同僚相約,並排騎馬前行,更帶着諸位學子,一同登臺暢飲。 汴河堤上的煙柳,絲絲縷縷地顯現,淮水上的雲帆,片片展開。 那些華麗的鳳舸龍舟都不必問,只需看着我們持槳渡江而來。
賞析
這首作品描繪了春日與同僚及學子們在法海寺飲酒登高的情景。詩中,「天空風急雁飛回」一句,以天空、風、雁爲元素,勾勒出一幅遼闊而略帶蕭瑟的春日景象,爲後文的歡聚提供了背景。後文通過對汴堤煙柳、淮水雲帆的細膩描繪,展現了春日的生機與遠行的壯闊。結尾的「鳳舸龍舟俱莫問,且看持楫渡江來」則表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對華麗事物的超然態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。
歐大任的其他作品
- 《 送黃表弟希尹貳守溫州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題陳士謙墨竹 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送孫伯遠還吳興 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 迴鑾歌五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 和丘計部謙之吾兼亭成追憶李獻吉鄭繼之四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 除前一夕用韻酬秦陳朱三同僚枉集時秦有出守之命秦以恤刑使者行朱轉左寺與餘同署 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 陳推府九十過餘山館始獲瞻承賦此上壽 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 趙郭八景爲郭學憲舜舉賦紅杏春風 》 —— [ 明 ] 歐大任