塞上曲二首

朔風吹雪渡沙場,傳道單于獵白狼。 北望征塵何處是,暮雲無際草蒼茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔風:北風。
  • 沙場:戰場。
  • 傳道:傳說,傳聞。
  • 單于:古代匈奴君主的稱號。
  • :打獵。
  • 征塵:戰場上揚起的塵土。
  • 暮雲:傍晚的雲。
  • 蒼茫:廣闊無邊。

翻譯

北風吹着雪花橫掃戰場,傳聞中匈奴的君主在獵取白狼。向北望去,戰場的塵土在哪裏?傍晚的雲無邊無際,草原廣闊無垠。

賞析

這首詩描繪了一幅邊塞的冬日景象,通過「朔風」、「沙場」、「單于」等詞語,勾勒出了邊疆的荒涼與戰爭的氛圍。詩中的「暮雲無際草蒼茫」一句,以廣闊無垠的草原和傍晚的雲彩爲背景,增強了詩歌的意境美,使讀者彷彿置身於那遙遠而蒼茫的邊塞之地,感受到了邊疆戰士的孤獨與堅韌。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,展現了邊塞詩的獨特魅力。

劉效祖

明山東濱州人,寓居京師,字仲修,號念庵。嘉靖二十九年進士。授衛輝司理,遷戶部主事,累官陝西按察副使。坐內計罷歸。長於詩詞,篇籍流傳,禁中皆知其名。有《四鎮三關志》、《春秋窗稿》、《詞臠》等。 ► 7篇诗文

劉效祖的其他作品