送督府吳公轉工部尚書赴留都

仗鉞如霜節制雄,軍中新拜大司空。 即看宅揆三臺位,曾勒元戎百粵功。 幕府風雲懸海上,鼎門星斗護江東。 主恩重有安危寄,何限蒼生望謝公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仗鉞:手持兵器,指擔任軍事指揮。
  • 節制:指揮控制。
  • 大司空:古代官名,主管工程建築。
  • 宅揆:指擔任重要職務。
  • 三臺:古代星名,比喻高官。
  • 元戎:主帥,指高級軍事指揮官。
  • 百粵:古代對南方各民族的統稱。
  • 幕府:古代將軍的府邸,這裏指軍事指揮部。
  • 鼎門:指都城的正門。
  • 星斗:比喻重要人物。
  • 主恩:皇帝的恩寵。
  • 安危寄:指擔負國家安危的重任。
  • 謝公:指南朝宋的謝安,以治國有方著稱。

翻譯

手持兵器,指揮如霜般威嚴,軍中剛剛任命爲大司空。 即將擔任重要職務,位列三臺,曾經統帥百粵,立下赫赫戰功。 軍事指揮部的風雲懸於海上,都城的星斗守護着江東。 皇帝的恩寵重託,擔負國家安危,無數百姓期待着像謝公一樣的賢能。

賞析

這首詩是歐大任送別吳公轉任工部尚書前往留都的作品。詩中讚揚了吳公的軍事才能和威嚴,以及他在軍事和政治上的卓越成就。通過「仗鉞如霜節制雄」和「軍中新拜大司空」描繪了吳公的軍事指揮能力和新任職務的重要性。結尾提到「主恩重有安危寄,何限蒼生望謝公」,表達了對吳公未來仕途和國家安危的深切期望。整體上,詩歌語言莊重,意境宏大,體現了詩人對友人的敬重和對國家的關切。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文