答朱兵憲秉器九日潼關見寄二首
鳴珂何地憶相從,南北重陽不可逢。
河上霜應流九曲,閣前花自削三峯。
酒錢肯送陶元亮,官粟堪歸邴曼容。
留滯誰令頻極目,佩萸猶聽未央鍾。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳴珂:古代官員佩戴的玉製裝飾品,這裏指代官員。
- 重陽:農曆九月初九,中國傳統節日。
- 九曲:指黃河的九個彎曲處。
- 三峯:指華山的三個主峯。
- 陶元亮:陶淵明,東晉詩人,以隱逸著稱。
- 邴曼容:東漢時期的隱士,以清高自守著稱。
- 佩萸:佩戴茱萸,重陽節的習俗之一。
- 未央:古代宮殿名,這裏指宮廷。
翻譯
在哪個地方還能回憶起我們一起的時光呢?南北兩地,重陽節我們無法相聚。黃河上的霜應該已經流過了九個彎曲處,閣前的花兒自然地削減了三座山峯的壯麗。你是否願意像對待陶淵明那樣送我酒錢,官府的糧食是否可以讓我像邴曼容那樣歸隱?滯留在此,是誰讓我頻頻遠望,佩戴着茱萸,還能聽到未央宮的鐘聲。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方友人的思念和對重陽節的感慨。詩中通過描繪黃河的九曲和華山的三峯,展現了壯麗的自然景觀,同時也隱喻了詩人內心的波瀾和對友人的深情。詩人在詩中提到了陶淵明和邴曼容,表達了對隱逸生活的嚮往和對現實的不滿。最後,詩人通過佩戴茱萸和聽到未央宮的鐘聲,寄託了對友人的思念和對未來的期待。整首詩意境深遠,情感真摯,語言優美,是一首優秀的古詩作品。
歐大任的其他作品
- 《 九日黃判官邀遊周氏園 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 宗良孔陽攜酒同貞吉餞石亭館得曹字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 衢州張兵憲安甫夜宴得旗字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 南康蔡文卿見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 湯義仍至聞丁右武已次揚州時鄒爾瞻蒞比部三月矣予將歸嶺外留贈三君子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首玄覽樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張光祿元易使邊因述其五載供事之榮輒得六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋夜同範比部介儒集方鴻臚允治署中得京高二字 》 —— [ 明 ] 歐大任