輔國將軍竹隱朱公輓詞

西京王子侯,醴客重南州。 聞樂曾看對,稱詩雅好遊。 翛然大鳥下,悽矣亂烏愁。 何處吹笙過,緱山一片秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西京:指長安,即今西安。
  • 王子侯:指貴族子弟。
  • 醴客:指貴賓,這裏可能指朱公。
  • 南州:泛指南方地區。
  • 聞樂:聽到音樂。
  • 看對:觀賞對弈,指觀看棋局。
  • 稱詩:吟詩。
  • 雅好遊:喜歡遊玩。
  • 翛然:形容迅速消失的樣子。
  • 大鳥:比喻朱公,可能指其去世。
  • 悽矣:悲傷的樣子。
  • 亂烏:烏鴉,常象徵不祥或悲傷。
  • 吹笙:吹奏笙,一種樂器。
  • 緱山:山名,這裏可能指朱公的墓地或其生前喜歡的地方。
  • 一片秋:形容秋天的景色,也暗示了哀愁和蕭瑟。

翻譯

在長安的貴族子弟中,朱公是南州尊貴的賓客。 他曾欣賞音樂和對弈,喜愛吟詩和遊玩。 如今他如大鳥般迅速消逝,令人感到悲傷,連烏鴉也似乎在哀愁。 不知何處傳來了笙聲,緱山之上,秋意正濃,一片蕭瑟。

賞析

這首輓詞以簡潔而富有意境的語言,描繪了朱公生前的風采及其逝世後的哀思。詩中通過對朱公生前活動的回憶,展現了他的高雅情趣和廣泛愛好。後兩句以大鳥和亂烏爲喻,形象地表達了朱公逝世的突然和人們的悲痛。結尾的笙聲和緱山的秋景,不僅增添了詩的哀愁氛圍,也象徵着朱公生命的終結和人們對他的無盡懷念。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文