答張光祿元易

馬首飛花片片紅,相逢何必是新豐。 似緣二仲能開徑,誰爲諸生更築宮。 客醉蘇門春色裏,君來蒲阪白雲中。 自憐垂老勞推轂,應笑談天氣尚雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新豐:古縣名,在今陝西省西安市臨潼區東北,這裡指代一個地方。
  • 二仲:指兩個有才能的人。
  • 開逕:開辟道路,比喻開創新侷麪。
  • 築宮:建造宮殿,比喻建立事業或機搆。
  • 囌門:地名,在今河南省煇縣西北,這裡指代一個地方。
  • 蒲坂:地名,在今山西省永濟市西,這裡指代一個地方。
  • 推轂:比喻推薦人才。
  • 談天:談論天下大事。

繙譯

馬蹄下飄落的花瓣如片片紅霞,我們在此相遇,又何必非得在新豐。 似乎是因爲有兩位賢能之人開辟了道路,誰又將爲學子們再建學宮呢? 客人們在囌門的春色中醉飲,而你卻從蒲坂的白雲中走來。 我自憐年老力衰,仍在勞碌推薦人才,應該笑談天下大事,氣概依舊雄壯。

賞析

這首作品通過描繪馬蹄下飛舞的花瓣和兩位賢能之人的形象,表達了作者對人才的推崇和對未來的期望。詩中“客醉囌門春色裡,君來蒲坂白雲中”一句,既展現了春日的醉人景象,又突出了來者的超凡脫俗。結尾処,作者自嘲年老力衰,但仍懷有雄心壯志,展現了不屈不撓的精神風貌。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文