(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 章江門:古代豫章(今南昌)的一個城門名。
- 南浦亭:位於南昌的一個古亭名。
- 桂楫蘭橈:用桂木和蘭木製作的船槳,這裏指裝飾華麗的船隻。
- 恣容與:自由自在地遊蕩。
- 斗門堤:堤壩名,具體位置不詳,可能是南昌附近的一個地名。
翻譯
春日裏,我遊覽豫章,從章江門出來,面朝西邊的江水;南浦亭前,春日的陽光顯得格外低垂。我乘坐着裝飾華麗的船隻,自由自在地在江上漫遊,晚風輕輕吹過,我隨着風回到了斗門堤。
賞析
這首詩描繪了明代詩人歐大任在春日遊覽豫章時的所見所感。詩中通過「章江門」、「南浦亭」等地名的提及,展現了豫章古城的地理特色。同時,「桂楫蘭橈」和「恣容與」的描繪,傳達了詩人乘船遊覽時的愜意與自由。晚風輕拂,歸途中的「斗門堤」則增添了一絲寧靜與歸家的溫馨。整體上,詩作語言優美,意境深遠,表達了詩人對春日豫章風光的熱愛與讚美。